Friday, December 11, 2009

挪威‧右手和平獎‧左手增兵阿富汗‧奧巴馬為戰爭辯護 Obama picks up Nobel Prize

(挪威‧奧斯陸)美國總統奧巴馬週四(12月10日)在挪威首都奧斯陸領取2009年諾貝爾和平獎,但他在得獎演說中,卻趁機為美國在伊拉克和阿汗的戰爭辯護。

奧巴馬在奧斯陸市政廳發表的講話中說,動用武力有時是有理的。他說,戰爭工具在維護和平方面確實有其作用,雖然戰爭本身向來不是光榮的。


奧巴馬以“戰時總統”身份領取諾貝爾和平獎獎章和證書。奧巴馬在得獎感言中表示,戰爭有時是必要的。(圖:法新社)

提出“公義之戰”概念

他提出“公義之戰”的概念,指戰爭只有在符合特定條件的況下,才是合理的:在別無選擇或自衛的情況下發動;動用武力須合乎比例;平民應儘量免受暴力傷害。

挪威諾貝爾委員會主席倫德斯塔向法新社表示,奧巴馬的辯護“完全可以接受”。

他說:“他向們展示以不訴諸戰爭來維持和平是如此困難,但他也提出了避免戰爭的方案。”

不過,歷史可能把奧巴馬在和平獎頒獎典禮上的演說,視為是他的美國總統職位的一個分水嶺,他的講話產生了一個問題:“猙獰的戰爭,是否合理?”

對非暴力抗爭行動致敬

此刻接受諾貝爾和平獎桂冠的奧巴馬,已經不是在競選期間,大搖反戰旗幟、激烈反對侵略伊拉克的奧巴馬。

奧巴馬在講話中,對美國民權運動領袖馬丁‧路德‧金和印度聖雄甘地的非暴力抗爭行動致敬。

他說:“多年前金博士就在這個領獎台上說過:‘暴力永遠不會帶來永久的和平’。”

但他話鋒一轉說:“但作為一國首腦,我曾宣誓要保護和捍衛我的國家,我不能單獨追隨他們的例子。我面對的是今日的世界,當美國人民被威脅時我不能袖手旁觀。”

他又說:“有時候,獨立行動也好,聯合行動也好,國家會發覺動用武力不只必要,而且合乎道義。”

奧巴馬演講摘錄

武力衛國有理

“我們正處於戰爭,我負責部署成千上萬的年輕美國人在遙遠的土地戰鬥。有些人會殺人,有的將被殺死。所以,我在深知武裝衝突的代價的情況下來到這裡――充滿了戰爭與和平,以及我們努力取代其他人的困難的問題。”

“我們必須承認艱難的事實:我們在有生之年將難以根除暴力衝突。有時,各國將會發現――不管是單獨行動還是聯合行動――不僅使用武力是必須的,而且在道義上也是正確的。”

“不可辯駁的是:這個世界上確實存在著邪惡。非暴力運動無以阻止希特勒的鐵騎,談判不能讓‘基地’組織的頭目們放下武器。我們說武力有時是必須的,這不是在狡辯而是以歷史為鑒,承認人類的不完美和理性的局限。”

“就算我們面對一個無法無天的邪惡敵人,我仍相信美 國依然是指揮戰爭的領袖,這就是我們與我們打擊的那些勢力的區別。那是我們動力的泉源,因此我禁止虐待行為,因此我指示關閉關塔那摩灣監獄,因此我強調美 國恪守《日內瓦公約》的承諾。如果我們對一直以來全力捍衛的理想作出妥協,我們將失去自我。”

“如果我們要達致永久的和平,那麼國際社會必須說出一些有份量的措辭。那些破壞國際法的政權必須負起責任。制裁必須有實質代價……我正在與(俄羅斯)梅德韋傑夫總統攜手推動美國和俄國栽軍。但我們都有責任,堅持伊朗和朝鮮等國家不能玩弄談判機制。”

“當人民被剝奪了言論自由、宗教自由、選擇自己的領袖或自由集合的權利,和平是不會穩定的。一個真正的和平不僅包括民權和政治權利,同時也要擁抱經濟安穩和機會。真正的和平並不僅是心無恐懼感,也是自由追求所渴望的。”

婉拒挪威國王邀宴惹不滿
奧巴馬被轟傲慢無禮

奧巴馬前往奧斯陸領取和平獎,只閃電逗留24小時(有別於近屆和平獎得主的3天),更取消了多項和平獎得主原應出席的活動,又婉拒了挪威哈拉爾德國王的午宴邀請,惹來不少挪威人不滿,炮轟奧巴馬傲慢無禮、“冷待國王”。

奧巴馬沒有出席挪威諾貝爾委員會的晚宴、記者招待會、電視台訪問、宣揚和平的兒童活動、一場音樂會及參觀諾貝爾和平中心為他舉辦的展覽等。

挪威報章《VG》民調顯示,44%挪威人認為奧巴馬取消與國王午宴的行為是“粗魯無禮”。

奧巴馬雖婉拒挪威國王午宴邀請,但他有到王宮拜訪,晚上亦出席晚宴,與挪威國王、王后和首相會面。

另據報導,和平獎的5位評委最近幾天幾乎“人間蒸發”了,挪威幾乎沒有一位記者能找到他們,如此情景在以前是很少發生的,而這只能說明一個問題,和平獎評委們也覺得他們的處境尷尬。

奧巴馬領和平獎
媒體稱史上最諷刺

左手領諾貝爾和平獎,右手增兵阿富汗的奧巴馬,有媒體稱之為史上最諷刺的和平獎。

連奧巴馬自己領獎後也說:“我從未懷疑可能有人比我更適合獲得這個獎項。”

正在澳洲訪問的達賴喇嘛接受媒體訪問時表示,奧巴馬充滿活力,亦相當能幹,但說到他獲授諾貝爾和平獎時,卻是“早了一點”。

古巴前總統卡斯特羅也踩多一腳,他早前撰文指,奧巴馬接受和平獎是諷刺,既然決定增兵就不該接受獎項;他又指聽奧巴馬的增兵演說就像聽布什演說一樣。


Just over a week after announcing an increase in U.S. troop strength for the war in Afghanistan, President Barack Obama picked up his Nobel Peace Prize on Thursday.

Following the awards ceremony in Oslo, Norway, Obama's acceptance speech touched on war and security.

Addressing the issue that the award may have come prematurely, Obama acknowledged that compared with past recipients — including Nelson Mandela, Rev. Martin Luther King Jr. and Albert Schweitzer — "my accomplishments are slight."

He also cited those who have been jailed in pursuit of justice, or those who work for humanitarian groups to relieve suffering.

"I cannot argue with those who find these men and women — some known, some obscure to all but those they help — to be far more deserving of this honour than I," Obama said.

He said the most profound issue over his receipt of the prize is that he is the commander-in-chief of the U.S. armed forces at a time his country is fighting two wars.

"And so I come here with an acute sense of the cost of armed conflict, filled with difficult questions about the relationship between war and peace and our effort to replace one with the other."

While he acknowledged he holds his current position of president thanks to the civil rights work of past prize-winner King, who championed non-violence, Obama said he cannot be guided by that example alone.

"I face the world as it is, and cannot stand idle in the face of threats to the American people," he said.

"For make no mistake: Evil does exist in the world. A non-violent movement could not have halted Hitler’s armies. Negotiations cannot convince al-Qaeda's leaders to lay down their arms. To say that force is sometimes necessary is not a call to cynicism; it is a recognition of history, the imperfections of man and the limits of reason."

Last week, Obama laid out his plan to send 30,000 more soldiers to Afghanistan. He also said he would begin withdrawing troops from the country in 18 months.

Protesters have seized on the fact Obama is getting the peace prize during wartime, and they are planning an anti-war demonstration. Posters with the image of the U.S. president and the word "Change?" are up around Oslo.

Obama's trip to Europe will be brief, as he is due back in Washington, D.C., by midday Friday.

No comments:

Post a Comment